11.2.2. Формат задания значений переменных локализации

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

11.2.2. Формат задания значений переменных локализации

В качестве значений переменных локализации используются строки формата

 ll[_CC[.EEEE]][@dddd],

где

• ll - это двухбуквенный код языка в соответствии со стандартом ISO для названий языков (ISO 639), записываемый в нижнем регистре (строчными латинскими буквами);

• CC - это двухбуквенный код страны в соответствии со стандартом ISO для названий стран (ISO 3166), записываемый в верхнем регистре;

• EEEE - это имя (название) таблицы кодировки, записываемое в верхнем регистре;

• dddd - название диалекта языка, который задается в том случае, если названия кодировки недостаточно для однозначного определения варианта локализации.

Для переменной LINGUAS задаваемые значения разделяются двоеточиями. Пример строки задания значений переменной вы уже видели: ru_RU.KOI8-R.

Как уже говорилось, стандарта на названия кодовых таблиц нет, тем более на название диалектов. То, что в шаблоне дано только 4 символа, ничего не означает - символов может быть и больше, и меньше. Квадратные скобки, как всегда, выделяют необязательные элементы. Обязательным в этом шаблоне является только название языка, но в некоторых источниках рекомендуется для русского языка указывать все три части. Напомню еще, что аббревиатура SU теперь означает Судан, а не нашу страну.