Читайте также
Глава 15 Локализация
Еще лет десять назад нормальным явлением в компьютерном мире было почти полное отсутствие русского, украинского, белорусского и тому подобных языков в большинстве операционных сред и программ. Знание пользователем английского технического
11.1.2. Локализация
Только организовать ввод и вывод символов национального языка еще недостаточно для того, чтобы можно было считать решенным проблему применения компьютеров в той или иной стране. В разных странах в силу сложившихся традиций имеются различия не только в
Глава 19
WWW
19.1 Введение
19.1.1 Гипертекст
Идея гипертекста (hypertext) известна уже многие годы. Она основана на следующих положениях:? Выделенные в документе фразы связаны с указателями на другие документы.? Пользователь может перейти на другой документ, щелкнув мышью на
Локализация
Для того, чтобы наградить Ubuntu русским языком, нам придётся потратить целых 2 минуты :) System — Administration — Language Support
Ubuntu определяет, что в системе отсутствует русский язык и предлагает установить, на что мы собственно и соглашаемся, нажав Install.Я надеюсь, что вы уже
Глава 9
Edelmann S. SANworks Secure Path: The Secret of Data Availability: http://www.decus. de/slides/sy2001/vortraege_2504/2d07. pdf.Технология HP (Compaq) SecurePath: http://www.mcoecn.org/WhitePapers/COMPAQ-SECURE-PATH. PDF.Kammer K. R. Dell EMC PowerPath: Improving Storage Availability, август 2002: http://ftp.us.dell.com/app/3q02-Kam.pdf.Web-узел технологии RAIDWeb: http://www.raidweb.com/whatis.html.Групповой ввод-выводEdelmann S.
1.3. Локализация и интернационализация
Для того чтобы иметь успех на международном рынке, программные продукты должны быть локализованы, т.е. приспособлены к культурным и языковым нормам потенциальных покупателей.Для многих программных приложений локализация может быть
Глава 17. Интернационализация
Кроме латинского алфавита, используемого для английского и многих европейских языков, Qt 4 обеспечивает широкую поддержку остальных мировых систем записи:• Qt применяет Unicode в программном интерфейсе и во внутренних операциях. В приложении
17.6. Интернационализация
Детальное рассмотрение интернационализации кода — разработки программы так, чтобы ее интерфейс легко вмещал в себя несколько языков и справлялся с причудами различных наборов символов — выходит за рамки тематики данной книги. Однако опыт Unix
17.6. Интернационализация
Детальное рассмотрение интернационализации кода — разработки программы так, чтобы ее интерфейс легко вмещал в себя несколько языков и справлялся с причудами различных наборов символов — выходит за рамки тематики данной книги. Однако опыт Unix
Глава 4. Интернационализация в Ruby
Посему дано ему имя: Вавилон, ибо там смешал Господь язык всей земли, и оттуда рассеял их Господь по всей земле.
Бытие, 11:9
Мы уже говорили, что тип символа, наверное, самый важный из всех. Но что такое символьные данные? Какие символы? Из
Глава 13
Интернационализация
13.0. Введение
В данной главе приводятся решения некоторых задач, которые обычно возникают при интернационализации программ С++. Обеспечение возможности работы программы в различных регионах (это обычно называется локализацией), как правило,
3.1. Локализация системы
Если вы до установки системы не настроили соединение с Интернетом, инсталлятор не установит языковую поддержку. Раньше для поддержки русского языка нужно было вручную установить около 17 пакетов. Сейчас же вам нужно настроить соединение с
23.1. Локализация причины сбоя
Всему есть своя причина — сбой не происходит сам по себе. Причиной может стать либо ошибка программного обеспечения, либо отказ «железа». Исходя из этого, различают программные и аппаратные сбои. Последние можно смело назвать