Голубятня: Ха Пять! Сергей Голубицкий

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Голубятня: Ха Пять!

Сергей Голубицкий

Опубликовано 29 июня 2011 года

В начале лета ABBYY выпустила новый словарь Lingvo x5. Впрочем, словарь — это по инерции. Lingvo — давно уже не словарь и даже не набор словарей, а совсем совсем нечто большее. Что это за большее, попробуем сегодня разобраться.

Как для всякого человека, чья первородная профессия (та, что по университетскому диплому и по сердечной привязанности) связана с Языком, Словарь в моей жизни, причем любой — тематический, узко профильный, толковый, синонимов, переводной, — занимает культовое место. И отношение к нему культовое. Как у чекиста — к маузеру Дзержинского или музыканта — к скрипке Страдивари (пересказывая старый анекдот).

По той же причине Словарь я не только люблю, но и чувствую. На внутреннем уровне. И сразу понимаю: плохой он или хороший, полезный или халтурный.

Свое мнение о линейке Lingvo я давно уже сформировал: это лучший словарь, какой существует для форточной платформы. Это тем более высокая оценка, что конкуренция в Windows по словарям смертельная. Другое дело мой новый дом — Надкусан! Здесь — девственная целина. Ни одного пристойного словаря! Впрочем, ясно почему так. Потому что изначально экосистема Надкусана была заточена под Америку и для американцев.

Американцы же, как известно, люди влюбленные. В том смысле, что ничего вокруг не замечают: ни других людей, ни других народов, ни других стран, ни другой литературы, фильмов, языков и т.п. Без всякого злого умысла: ну нет ничего этого в американском сознании и не нужно ничего ему этого.

И это ничего-вокруг-невидение, поверьте, — большой нахес по жизни. Экспромтом пришло сейчас в голову: не случайно американское представление о красоте целиком и полностью построено на huge boobs, гигантских силиконовых сиськах, и huge asses — не менее гигантских задницах. Чувствуется длань кузнецов народного представления о прекрасном, прибывших в Голливуд транзитом из Бердичева, где, как мы помним, царило строгое правило: «Большой тухес — это и есть большой нахес»).

Так вот, Надкусан, заточенный под американцев, прекрасно обходился без серьезных словарей, ограничиваясь умильной игрушкой, встроенной в ОС (называется тоже незамысловато — «Словарь»). Не знаю, как европейцы, но русские люди, едва соприкоснувшись с этим недоструганным поленом, стали его доводить до ума. Сперва прикрутили великий культовый ASIS, потом самопально — Lingvo:

Спустя какое-то время ABBYY пришла в Надкусан уже сама, осчастливив пользователей прошлой осенью Lingvo for Mac. Крепкий с виду продукт, база солидная: 125 словарей, 7 языков, более миллиона дефиниций, озвучка 60 000 слов, транскрипции, формы слов, толкования, идиомы, устойчивые выражения. Для нужд обывателя — за глаза, а уж на фоне встроенной в MAC OS X цацки, так ваще по-царски.

Между тем, я Lingvo for Mac не использую. Отчего же?! И тут мы переходим к самому важному. Бесспорно, в хорошем словаре солидный набор дефиниций — главный козырь. Но не единственный. Огромное значение играет пользовательский интерфейс. Lingvo for Mac, на мой взгляд, пошла совершенно ошибочным путем сделать ставку на stand-alone приложение:

Когда я читал осенью 2010 года обзоры в российской прессе, посвященные Lingvo for Mac, то сильно недоумевал: все в унисон ругали интерфейс. Мол, серенько, слабенько, особенно в сравнении с версией под Windows. Да не о том вы пишете совсем, коллеги! Интерфейса у словаря в Mac OS X вообще быть не должно никакого! Должна быть тотальная интеграция в ОС через уже существующую встроенную утилиту «Словарь». С удобными клавиатурными шорткатами. Удобные шорткаты у Lingvo for Mac есть (наводим курсор на слово и нажимаем функциональную клавишу — Option или Shift), а интеграции нет!

Именно в этой интеграции — ключ к успеху на платформе Надкусана. В результате самодельно прикрученный к встроенному модулю «Словарь» старенький Lingvo 12 удобнее в использовании, чем новый Lingvo for Mac. А это обидно, потому что новая версия и более зрелая, и дефиниций больше, да и ситуация в целом неправильная.

Я понимаю, что проблема может возникнуть на уровне лицензионных соглашений и ограничений. Не в курсе, что там Надкусан разрешает и запрещает по части встраивания сторонних модулей непосредственно в структуру ОС. Ведь Lingvo 12 прикручивали к «Словарю» народные умельцы из форумов Рунета, которым, как вы понимаете, все эти условности по полному шарабану. Не сомневаюсь, однако, что компании уровня ABBYY договориться с Apple не составит труда. Тем более сейчас, когда на подходе Lion со своей модульностью в стиле iOS. Кстати, у ABBYY только-только обновился словарь и под айфон-айпад, рассказ о котором в ближайших Голубятнях.

Всю эту серенаду я исполнил в качестве риторического обращения ad reges — в надежде добиться понимания демиургов и испросить шедевр, аналогичный Lingvo x5, для единственно правильной компьютерной платформы :)

Теперь возвращаюсь к самому событию и взываю ad populum: Lingvo x5 ошеломителен:

До меня донеслись тут сенильные стоны, что, мол, мало что изменилось в сравнении с версией х3, а если и изменилось, то кому это нужно? Отвечаю, опять же риторически: компьютерные программы, и словари не исключение, подчиняются абсолютно универсальным психологическим законам, по которым живут все смертные. Эти смертные (мы то бишь) делимся по миллиону критериев, среди прочего — по отношению ко всему новому. Есть люди, которые по 40 лет катаются на одной и той же точиле, смазывают ее скипидаром, натирают барсучьим жиром, сдувают пылинки с протертых до лысин сидений, рассекают по хайвэям на крейсерской скорости 40 километров в час, заставляя окружающих водителей серьезно задумываться об огнестрельной самообороне, и никакими ковригами этих людей не перетащишь на новый автомобиль, пусть бы этот автомобиль был в миллион раз лучше, надежнее, безопаснее, быстрее, красивее. Им просто это не нужно!

Точно так же эти люди покупают один РЕДАКТОР на всю оставшуюся жизнь, один СЛОВАРЬ, одну ЭЛЕКТРОННУЮ ТАБЛИЦУ, один БРАУЗЕР, одно, короче что угодно, и никогда больше ничего нового им не потребуется. Любое новое они будут принимать в штыки, критиковать, брюзжать, жаловаться, корить, упрекать, иронизировать и вообще коптить ноосферу.

Я не Вольтер, поэтому желание умереть за чье-то право отстаивать чуждые мне убеждения давно переросло у меня в желание оппонента пришлепнуть. Мне даже доказывать ничего не хочется, заниматься фиглярским фехтованием («искусство ведения спора», ёпрст!) — инфантилизм импотинтеллигенции я давно перерос: шлепаю на лобешник тавро и — свободен!

К чему это я? К тому, что помимо намертво приваренных ко всему реликтово-тухлому, есть вторая половина смертных, которые наслаждаются вещами в их новизне! Всякое новое лучше старого уже потому, что оно новое. Такой вот простой лозунг, который невозможно доказать, а можно только прочувствовать и принять. Либо отвергнуть.

Забавно, что если бы провели эксперимент и оценили по критерию отношения к новому бизнесменов, предпринимателей и антрепренеров планеты, то, бьюсь об заклад, 95 % оказались бы в лагере апологетов новизны. По той простой причине, что без культа нового невозможно преумножение капитала. Преумножение денег достигается преумножением продукта и это — перводвигатель любого бизнеса.

Что такое Lingvo x5? Это обновленная, усиленная, улучшенная, углубленная и продуманная версия предыдущего набора словарей х3. К тому же это еще и безусловно лучший из всех словарей, какие только попадались в руки электрика Матвея за 22 года ковыряния в компьютерах.

Нет ни малейшей нужды перечислять тут достоинства и характеристики релиза, с которым все желающие ознакомятся на сайте разработчика. От того, что я повторю: «В Lingvo x5 12,4 миллиона словарных статей и 220 словарей (!!!)» не изменится главное. Главное же — любовь к новому внутри нас. Если эта любовь есть, то пройти мимо х5 было бы преступлением.

Теперь об избыточности. В самую полную версию Lingvo x5 включено 20 языков: английский, русский, греческий, испанский, итальянский, немецкий, португальский, финский, французский, венгерский, датский, казахский, китайский, латинский, нидерландский, норвежский, польский, татарский, турецкий и украинский.

Из этого списка две трети мне не нужны и очень надеюсь — никогда в жизни не понадобятся. Вопрос: если бы я покупал х5, какую бы версию выбрал? Ответ: безусловно только полную. И вовсе не потому, что следующая по наполнению версия (9 языков — английский, русский, греческий, испанский, итальянский, немецкий, португальский, финский и французский. ) не устраивает из-за отсутствия в ней латыни (важного элемента моей внутренней жизни, между прочим). А потому, что эта — «9 языков» — версия не самая-самая!

И это еще одна важнейшая дихотомия, по которой все мы смертные делимся на непримиримые лагеря. Ее имя: impetus ad maximum, стремление к предельному. Латынь сюда я приплел не случайно: данная дихотомия разительно отличает римлян от своих греческих учителей. Для греков гармония мира строилась на чувстве меры. Умеренность, сбалансированность, страх и нежелание отдаваться крайностям, стремление избегать предельных и пограничных состояний — это древние греки. Помножьте меру на всесилие рока, фатума, судьбы и вы схватите саму душу балканских рапсодов.

У римлян все строится на эксцессе. Отсюда — бесконечная политическая и экономическая экспансия, построение величайшей империи, а также — терпимость к запредельным порокам, постоянное экспериментирование на грани фола, ну и много чего другого интересного.

Говоря метафорически, все мы либо греки, либо римляне. Забавно, что римская дихотомия идет рука об руку с наслаждением новизной! Стремление к пределу и новому у римлян; зацикленность на истории, прошлом, обратный отсчет времени (как и в Индии!), сдержанность, привязанность к старым милым и знакомым вещам — у греков.

Разумеется, исключений чуть ли не больше, чем правил: Александр Македонский неудержимо стремился на Восток, расширяя империю выше разумного, поход аргонавтов в Колхиду за Золотым Руном и дух авантюрного мореплавания — это ведь тоже греки, и это тоже «римская» дихотомия.

Впрочем, если мы копнем глубже, то начнем отмечать нюансы, способные вернуть нас обратно из исключений в лоно правил: одержимость мореплаванием греки заимствововали у финикийцев — виртуозных авантюристов доисторической эпохи, способных дать фору римлянам; Александр Великий хоть и учился в Афинах, но был македонцем, и крови в нем играли сильно восточные (династия Аргеадов, якобы, ведущая род от Геракла — не более чем придуманная сказка). Ну и так далее.

Наконец, последнее. И стремление к новому, и тяга к предельному, и перфекционизм (третья дихотомия, которую сознательно оставил за кадром, чтобы не добивать уж совсем читателя, пришедшего почитать о новом софтверном релизе :) вытекают отнюдь не от консюмеризма и укорененности автора (и его единомышленников) в материальном мире. Это все домыслы узколобых оппонентов (тех что с мерой за пазухой и дряхлой тачкой в «ракушке»). Стремление к новому, предельному и совершенному — импульс прямо противоположный: результат не очарования, а разочарования в материальном мире, осознания его недостаточности, предельности, иллюзорности и — глобально! — его убогости. Увлечение материальностью — это реализация тоски по идеальному, бесконечному и совершенному. То есть — божественному. Эдакий парафраз Tat Tvam Asi в эпоху шозизма: Бог есть вещь равно как и вещь есть Бог.

И именно эти мотивы кидают нас в объятия все новых и новых гаджетов, программ, книг, фильмов, песен, общений и т.п.

Заключительный аккорд — опять про героя нашего поста Lingvo x5. Думаю, ABBYY прекрасно отдает себе отчет, что сегодня на уровне коробочного релиза бессмысленно конкурировать в вопросах чистого перевода с каким-нибудь Мультитраном, не говоря уж о Google, тотально спаявшим переводную функцию со всей онлайн-активностью. Тем не менее, ABBYY выпускает очередной релиз stand-alone программы (обратите внимание: в отличие от Mac OS X, самостоятельный интерфейс в среде Windows смотрится естественно и органично!). Зачем? Чтобы конкурировать с сервисами онлайн-перевода? Которые к тому же еще и бесплатны?

Убежден, что мотив иной. Думаю, ABBYY выпуском Lingvo x5 утверждает вещную парадигму нового и предельного. Именно — вещную! Вот — ключ к очарованию коробочного продукта в наше виртуальное время! Онлайн-сервисы удобны, бесплатны, шикарны, какие угодно положительные, но они ... не материальны! Они не вещны. Это не продукт, им нельзя владеть. Между тем, существуют миллионы нас, которым хочется обладать вещами. Мы не хотим отказываться от этого права. От этой слабости. Трусости. Называйте как нравится. Мы постоянно желаем нового, самого-самого, лучшего и совершенного. Lingvo x5 дарит нам эти переживания. Равно как дарят их iPad 2 и Pagani Huayra. Каждому свое.

К оглавлению