Интерфейс и основные возможности

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Интерфейс и основные возможности

Интерфейс программы прост. Для перевода достаточно ввести слово или словосочетание на русском или английском языках или перетащить его в строку перевода и нажать Enter.

В видеоролике «Урок 18.1. Основное окно программы ABBYY Lingvo 12» продемонстрированы основные элементы интерфейса программы ABBYY Lingvo 12.

Переключение между англо-русским и русско-английским словарями происходит автоматически в зависимости от языка вводимого слова. Запустить программу можно также с помощью горячих клавиш Ctrl+Ins+Ins (или Ctrl+C+C). Эта необычная комбинация удобна, так как нажатие Ctrl+Ins копирует выделенный в любом окне текст, а последующее нажатие Ins вызывает программу и автоматически переводит выбранное слово или словосочетание.

При вводе текста с клавиатуры в строку запроса программа начинает автоматически листать словарь по мере набора слова; если переводимого слова или его грамматической формы в словаре нет, программа выдаст перевод самого похожего слова. Перевод слова может варьироваться в зависимости от подключенных словарей (всего в стандартный установочный пакет входит семь русских и семь английских словарей). Словари подключаются и отключаются с помощью кнопок на основной панели программы.

Перевод слова появляется в отдельном окне, в котором также предусмотрена возможность переключения между словарями. Варианты перевода даются с указанием части речи и грамматических характеристик слова: если переводимое слово – глагол, то будет указан его вид (совершенный или несовершенный); если существительное – будет указан род; если местоимение – отобразится род, лицо и самые употребительные падежные формы. При переводе с английского на русский будет дана транскрипция переводимого слова. Будут также приведены наиболее употребительные словосочетания. При наличии звуковой карты можно прослушать правильное звучание английских слов (для этого необходимо, чтобы операционная система поддерживала работу с голосом или чтобы в системе был установлен так называемый голосовой движок).

Lingvo позволяет редактировать словарные статьи и создавать пользовательские словари. Процесс попадания в статьи прост – достаточно дважды щелкнуть кнопкой мыши на любом слове, и откроется окно с посвященной ему статьей. Поскольку таких статей в системе более миллиона и они относятся к семи различным предметным областям (общая лексика, экономика, политехника, наука, вычислительная техника, деловая лексика и нефтегазовая область), то вероятность подбора требуемого варианта перевода высока. Однако всегда хочется большего, особенно профессионалам – здесь пригодится специальный инструментарий для пополнения системы новыми словарными статьями и пользовательскими словарями. Он прост в использовании – работать с ним не сложнее, чем создать документ в текстовом редакторе.

Более ранние версии Lingvo некорректно переводили целые тексты, что иногда приводило даже к внутренней ошибке программы, после чего ее приходилось устанавливать заново. В новых версиях таких ошибок не наблюдается.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.