Язык управленческих документов и деловая переписка
Язык управленческих документов и деловая переписка
В ГОСТ Р 6.30-2003 достаточно четко прописаны требования и к языку, которым должны составляться документы. Текст документа составляют на государственном языке РФ или на государственных языках субъектов РФ в соответствии с законодательством РФ и субъектов РФ. Тексты документов оформляют в виде анкеты, таблицы, связного текста или в виде соединения этих структур. При составлении текста в виде анкеты наименования признаков характеризуемого объекта должны быть выражены именем существительным в именительном падеже или словосочетанием с глаголом второго лица множественного числа настоящего или прошедшего времени (имеете, владеете или были, находились и т. д.). Характеристики, выраженные словесно, должны быть согласованы с наименованиями признаков.
Графы и строки таблицы должны иметь заголовки, выраженные именем существительным в именительном падеже. Подзаголовки граф и строк должны быть согласованы с заголовками. Если таблицу печатают более чем на одной странице, графы таблицы должны быть пронумерованы и на следующих страницах должны быть напечатаны только номера этих граф.
Связный текст, как правило, состоит из двух частей. В первой части указываются причины, основания и цели составления документа, во второй (заключительной) – решения, выводы, просьбы, предложения и рекомендации. Текст может содержать одну заключительную часть (например, приказы – распорядительную часть без констатирующей; письма и заявления – просьбу без пояснения).
В тексте документа, подготовленного на основании документов других организаций или ранее изданных документов, указывают их реквизиты: наименование документа, наименование организации – автора документа, дату документа, регистрационный номер документа, заголовок к тексту.
Если текст содержит несколько решений, выводов и т. д., то его можно разбивать на разделы, подразделы, пункты, которые нумеруют арабскими цифрами.
В документах (приказ, распоряжение и т. д.) организаций, действующих на принципах единоначалия, а также документах, адресованных руководству организации, текст излагают от первого лица единственного числа (приказываю, предлагаю, прошу).
В документах коллегиальных органов текст излагают от третьего лица единственного числа (постановляет, решил).
В совместных документах текст излагают от первого лица множественного числа (приказываем, решили).
Текст протокола излагают от третьего лица множественного числа (слушали, выступили, постановили, решили).
В документах, устанавливающих права и обязанности организаций, их структурных подразделений (положение, инструкция), а также содержащих описание, оценку фактов или выводы (акт, справка), используют форму изложения текста от третьего лица единственного или множественного числа (отдел осуществляет функции, в состав объединения входят, комиссия установила).
В письмах используют следующие формы изложения:
• от первого лица множественного числа (просим направить, направляем на рассмотрение);
• от первого лица единственного числа (считаю необходимым, прошу выделить);
• от третьего лица единственного числа (министерство не возражает, секретариат считает возможным).
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
2.5. Использование Интернета для получения маркетинговой информации с целью принятия управленческих решений
2.5. Использование Интернета для получения маркетинговой информации с целью принятия управленческих решений В данном случае речь идет об использовании Интернета для проведения маркетинговых исследований. Обратите внимание – не об исследованиях для интернет-проекта, а
11. Деловая экология открытых исходных текстов
11. Деловая экология открытых исходных текстов Сообщество разработчиков открытых программ организовало себя таким способом, который имеет тенденцию усиливать производительность при разработке. В мире Linux, в частности — экономически существенным является тот факт, что
ПЕРЕПИСКА: Так ли страшен PowerPoint?
ПЕРЕПИСКА: Так ли страшен PowerPoint? Автор: Семенов, АнтонВ #688 мы опубликовали статью Бёрда Киви «Убойное приложение», в которой автор, опираясь на известные примеры, пытался объяснить, чем плоха, а порой даже опасна, программа Microsoft PowerPoint. Немудрено, что такая неортодоксальная
ПЕРЕПИСКА: Сдвинуть махину косности
ПЕРЕПИСКА: Сдвинуть махину косности Письмо наших читателей из МПГУ, послужившее началом приведенной ниже дискуссии, посвящено преподаванию химии в школе – достаточно частному вопросу, лежащему в стороне от основных интересов «Компьютерры». Однако, когда речь заходит
ПЕРЕПИСКА: Фобомания
ПЕРЕПИСКА: Фобомания Автор: Филипп (Finar) КазаковНедавно в статье "Война без победителей" ("КТ" #755) Бёрд Киви рассказывал о новом альбоме группы Metallica "Death Magnetic", который вызвал волну возмущения в фанатских кругах. Претензии фанов, напомню, относились вовсе не к недостаточной
ПЕРЕПИСКА: Как я провел лето
ПЕРЕПИСКА: Как я провел лето Несколько месяцев назад в «13-й комнате» я упомянул о программе Google Summer of Code («КТ» #593), в рамках которой любой студент мог попытаться получить финансирование под свой проект. Тогда же я попросил тех, кому удастся получить стипендию от Google,
ПЕРЕПИСКА: Миссия ИТ
ПЕРЕПИСКА: Миссия ИТ В статье «Гагарин и пустота» («КТ» #603 от 30.08.05)Леонид Левкович-Маслюк предлагает порассуждать на тему роли «романтических идей» и «высоких порывов» с оттенками «героизма, готовности к самопожертвованию» в развитии инноваций в ИТ в России.Карьера
ПЕРЕПИСКА: Термин в клетке
ПЕРЕПИСКА: Термин в клетке Автор: Константин КурбатовРедакция нашего журнала поглядывает на серьезные научные журналы (SciAm, Nature) с уважением и сочувствием. К счастью, наши публикации не решают судьбу Нобелевских премий, поэтому нас не засыпают массой возмущенных откликов
ПЕРЕПИСКА: Прикольно, гламурно, пафосно
ПЕРЕПИСКА: Прикольно, гламурно, пафосно Автор: Анатолий ШалытоОдно из самых модных у сегодняшней молодежи слов — «прикольно». Вряд ли это связано с неизвестной эпидемией любви молодых людей к рыбной ловле, хотя единственное толкование слова «прикол», которое я нашел,
ПЕРЕПИСКА: Из тени в тень перелогинясь
ПЕРЕПИСКА: Из тени в тень перелогинясь Автор: Константин ИлющенкоПрочитав в статье «Web… money… money…» (#27-28 от 31.07.06) слова Евгения Козловского "… с помощью WebMoney вот уже несколько лет рассчитывается с иногородними авторами «Компьютерра», я подумал было про тень. Однако
ПЕРЕПИСКА: Мультимедийная логарифмическая линейка
ПЕРЕПИСКА: Мультимедийная логарифмическая линейка Автор: Алексей КлимовПятиполосный материал в «Компьютерре» встретишь нечасто, поэтому статью А. Клименкова «Как сделать интересно» #642постоянные читатели заметили наверняка, а непостоянные могли подумать, что проблемы
ПЕРЕПИСКА: Велосипед против урагана
ПЕРЕПИСКА: Велосипед против урагана Автор: Александр ПоддьяковХочу дать комментарий к письму Евгения ("Письмоносец" "Наивный японский велосипед", "КТ" #758) относительно моей статьи "Обманщик хуже урагана?" ("КТ" #756). Стилистика письма, начинающегося с фразы: "Японские
ПЕРЕПИСКА: Измерение интеллектов
ПЕРЕПИСКА: Измерение интеллектов Автор: Илья ЩуровТему номера, посвященную тестированию интеллекта, Леонид Левкович-Маслюк подготовил еще в начале лета (см. "КТ" #737), и почти сразу же мы решили, что если на нее будут интересные отзывы (а мы их ждали), то сделаем по ним