ПЕРЕПИСКА: Прикольно, гламурно, пафосно
ПЕРЕПИСКА: Прикольно, гламурно, пафосно
Автор: Анатолий Шалыто
Одно из самых модных у сегодняшней молодежи слов — «прикольно». Вряд ли это связано с неизвестной эпидемией любви молодых людей к рыбной ловле, хотя единственное толкование слова «прикол», которое я нашел, запросив определение в Google, таково: «Постоянное прикормленное место, где рыбачат с лодки либо плота».
В статье «Интересное и/или прикольное» («КТ» #614 от 15.11.2005) смысл этого слова, неожиданно для меня, поясняется англоязычным аналогом — «sexy». При этом утверждается, что «прикольность должна оживить атмосферу унылого академического „интереса“, а тема исследования просто обязана быть прикольной, иначе будут сложности и с финансированием, и с публикациями». В заключение сказано, что «нет ничего страшного в том, что всем отныне движет прикольность, и наша задача — учиться управлять этим движением в своих интересах».
Эта цитата напомнила высказывание одного художника, который, прожив несколько лет за границей, в одном из крупнейших городов мира, вернулся в СССР. Лет пятнадцать назад он говорил мне, что достичь там успеха без указанного выше англоязычного аналога, в котором, правда, отсутствует последняя буква, невозможно.
Я понимаю, что в таких явлениях действительно нет ничего страшного, если сравнивать, например, с убийством людей, особенно массовым. Но мириться с этим никак нельзя, так как слово «прикольно» нивелирует достижения людей, ставя на одну доску успех на вечеринке и высшие достижения человеческого духа.
Чем отличается слово «прикольно» от слова «парниша», которое так любила Элочка Людоедка у И. Ильфа и Е. Петрова? Второе — бессмысленно и потому безобидно, а первое, к сожалению, имеет смысл, и он состоит в том, что «рыбку все-таки можно без труда выловить из пруда», а значит, напрягаться в жизни не стоит. Это соответствует идеологии массовой культуры.
Шоу-бизнесу с его стремлением к прибыли уже мало искусства и спорта, ему надо полностью захватить высокие технологии, а теперь, оказывается, и научные исследования.
Интересно спросить, было ли прикольно:
альпинисту, который почти без кислорода и со многими обморожениями покорял Эверест;
математику, что в течение десяти лет оставался один на один с теоремой Ферма, доказывая ее, а потом в течение полутора лет устранял ошибку в доказательстве;
лыжнице, упавшей бездыханной после олимпийской гонки на тридцать километров (потом ей пришлось еще выслушать рассказ о том, как трехлетняя дочь, увидев по телевидению такой финиш мамы, кричала: "Почему мама лежит? Мам, не беги, у тебя уже есть медали!
Баба, пускай мамочка приезжает домой, зачем она там?").
Нежелание напрягаться и серьезно и долго думать, от чего «отучает экономика потребления и с чем теперь уже ничего сделать нельзя» (П. Мостовой, «Есть ли будущее у общества потребления»), приводит к тому, что целью жизни у многих становится получение удовольствий.
При этом в их лексиконе появляется слово гламур, которое Google определяет достойно: «Совершенно непереводимое на наш язык слово. Может обозначать все, что угодно, но чаще всего не обозначает ничего». Кроме желания, добавлю, выудить у людей деньги на «красивую жизнь».
Ну и наконец, кроме прикола и гламура в «высшем» обществе никак нельзя обойтись без пафоса, который Google трактует так: «Стиль поведения, манера или способ выражения чувств, характеризующиеся возвышенностью, воодушевлением, повышенной эмоциональной настроенностью» и связанные обычно «черт знает с чем».
Завершая свое филологическое исследование, я рекомендую молодым людям прочесть книгу Стефана Цвейга «Звездные часы человечества». Хотя это недостаточно прикольно, гламурно и пафосно, но книга может оказаться полезной для того, чтобы, наконец, понять, что главное для Человека в жизни.
Мое исследование, естественно, далеко не полно, так как в нем не рассматривается, например, такой «пафосный» термин, как «готично», смысла в котором не больше, чем в предыдущих.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
Язык управленческих документов и деловая переписка
Язык управленческих документов и деловая переписка В ГОСТ Р 6.30-2003 достаточно четко прописаны требования и к языку, которым должны составляться документы. Текст документа составляют на государственном языке РФ или на государственных языках субъектов РФ в соответствии с
ПЕРЕПИСКА: Так ли страшен PowerPoint?
ПЕРЕПИСКА: Так ли страшен PowerPoint? Автор: Семенов, АнтонВ #688 мы опубликовали статью Бёрда Киви «Убойное приложение», в которой автор, опираясь на известные примеры, пытался объяснить, чем плоха, а порой даже опасна, программа Microsoft PowerPoint. Немудрено, что такая неортодоксальная
ПЕРЕПИСКА: Сдвинуть махину косности
ПЕРЕПИСКА: Сдвинуть махину косности Письмо наших читателей из МПГУ, послужившее началом приведенной ниже дискуссии, посвящено преподаванию химии в школе – достаточно частному вопросу, лежащему в стороне от основных интересов «Компьютерры». Однако, когда речь заходит
ПЕРЕПИСКА: Фобомания
ПЕРЕПИСКА: Фобомания Автор: Филипп (Finar) КазаковНедавно в статье "Война без победителей" ("КТ" #755) Бёрд Киви рассказывал о новом альбоме группы Metallica "Death Magnetic", который вызвал волну возмущения в фанатских кругах. Претензии фанов, напомню, относились вовсе не к недостаточной
ПЕРЕПИСКА: Анализ социальных сетей: в ожидании чуда
ПЕРЕПИСКА: Анализ социальных сетей: в ожидании чуда Даже если кто-то и планирует сетевые атаки на наше государство, нам в первую очередь нужно посмотреть на себя со стороны и подумать о причинах уязвимости общества, его нестабильности. Однако господствует совсем другой
ПЕРЕПИСКА: Как я провел лето
ПЕРЕПИСКА: Как я провел лето Несколько месяцев назад в «13-й комнате» я упомянул о программе Google Summer of Code («КТ» #593), в рамках которой любой студент мог попытаться получить финансирование под свой проект. Тогда же я попросил тех, кому удастся получить стипендию от Google,
ПЕРЕПИСКА: Миссия ИТ
ПЕРЕПИСКА: Миссия ИТ В статье «Гагарин и пустота» («КТ» #603 от 30.08.05)Леонид Левкович-Маслюк предлагает порассуждать на тему роли «романтических идей» и «высоких порывов» с оттенками «героизма, готовности к самопожертвованию» в развитии инноваций в ИТ в России.Карьера
ПЕРЕПИСКА: Термин в клетке
ПЕРЕПИСКА: Термин в клетке Автор: Константин КурбатовРедакция нашего журнала поглядывает на серьезные научные журналы (SciAm, Nature) с уважением и сочувствием. К счастью, наши публикации не решают судьбу Нобелевских премий, поэтому нас не засыпают массой возмущенных откликов
ПЕРЕПИСКА: Государство не набирает граждан по объявлению
ПЕРЕПИСКА: Государство не набирает граждан по объявлению Автор: Давид ГорелишвилиНа удивление, письма после публикации статьи «Человек и власть — однооконный интерфейс» («КТ» #575) продолжают поступать до сих пор[Напомним, что в статье речь шла о проблемах, обусловленных
ПЕРЕПИСКА: Из тени в тень перелогинясь
ПЕРЕПИСКА: Из тени в тень перелогинясь Автор: Константин ИлющенкоПрочитав в статье «Web… money… money…» (#27-28 от 31.07.06) слова Евгения Козловского "… с помощью WebMoney вот уже несколько лет рассчитывается с иногородними авторами «Компьютерра», я подумал было про тень. Однако
ПЕРЕПИСКА: Мультимедийная логарифмическая линейка
ПЕРЕПИСКА: Мультимедийная логарифмическая линейка Автор: Алексей КлимовПятиполосный материал в «Компьютерре» встретишь нечасто, поэтому статью А. Клименкова «Как сделать интересно» #642постоянные читатели заметили наверняка, а непостоянные могли подумать, что проблемы
ПЕРЕПИСКА: Велосипед против урагана
ПЕРЕПИСКА: Велосипед против урагана Автор: Александр ПоддьяковХочу дать комментарий к письму Евгения ("Письмоносец" "Наивный японский велосипед", "КТ" #758) относительно моей статьи "Обманщик хуже урагана?" ("КТ" #756). Стилистика письма, начинающегося с фразы: "Японские
ПЕРЕПИСКА: Измерение интеллектов
ПЕРЕПИСКА: Измерение интеллектов Автор: Илья ЩуровТему номера, посвященную тестированию интеллекта, Леонид Левкович-Маслюк подготовил еще в начале лета (см. "КТ" #737), и почти сразу же мы решили, что если на нее будут интересные отзывы (а мы их ждали), то сделаем по ним