Глаза боятся, а руки делают

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Глаза боятся, а руки делают

Не знаю, решились бы мы на этот проект, если бы сразу представляли (так, как знаем сейчас) его истинную трудоемкость. Тогда язык Си++, судя по учебным пособиям, казался нам… да, непростым для компиляции, с корявым и неоднозначным синтаксисом, сильно усложненной семантикой традиционных конструкций, но вполне сравнимым, например, с объектной версией Паскаля фирмы Borland. Так что срок, названный шефом, поначалу не вызвал у нас протеста. Однако чтение первой же действительно серьезной и подробной книги?—?перевода авторского определения языка[1], предложенного в качестве начальной версии для его стандартизации, повергло нас в ужас и панику. Казалось, это безумие невозможно реализовать вообще! Тогда мы поняли настоящую цену учебникам типа "Язык XXX за двадцать один день" или "YYY?—?это просто!". Подобные тексты (сами по себе, быть может, и неплохо написанные) оставляют за своими рамками настолько обширные области языка, избегают касаться стольких его тонкостей и особенностей, что в голове у читателя-программиста формируется зачастую усеченный и выхолощенный образ инструмента, который он собирается использовать.

Вообще, у автора вызывает некоторую настороженность, когда о сложных вещах пытаются говорить упрощенно (это касается не только программирования). Задачи, решаемые современными программными системами, очень и очень сложны. Для их создания приходится использовать адекватные инструменты, которые не могут не соответствовать сложности и ответственности задач и потому объективно не могут быть простыми. Поэтому писать о Си++ в стиле "Откройте файл myprog1.cpp с компакт-диска, прилагаемого к книге, и нажмите Ctrl-F9. Поздравляем! Вы выполнили вашу первую программу на Си++!"?—?недопустимая профанация предмета.

С тех пор мы считаем, что настоящее пособие по сложному современному языку программирования общего назначения (уровня Си++ или Ada95) должно иметь форму, близкую упоминавшейся выше книге Эллис и Страуструпа,-- комментированный стандарт. Только такая книга может дать читателю настоящее понимание языка. Да, читать и пытаться понять строгий, сложно построенный, местами даже занудный текст будет весьма непросто?—?но кто сказал, что профессия программиста проста? Мы обязательно сделаем такую книгу по Си++, когда его Стандарт, наконец, будет принят.

Стандарт принят в 1998 году?—?уже почти три года назад, а обещанных комментариев до сих пор нет… Собственно текст Стандарта я практически полностью перевел, надо бы засесть и за комментарии. Однако одному мне не справиться… Саша Кротов, где ты!?..

Комментарий 2001 года

Мы подошли к делу серьезно. Три или четыре месяца мы практически не программировали. Мы изучали Эллис и Страуструпа ("Зеленую книгу") вдоль и поперек и во всех мыслимых направлениях, продумывали общую конфигурацию компилятора, выбирали построение основных структур данных и важнейших алгоритмов, предлагали и обсуждали проектные и технические решения и писали проект.

Прекрасно помню чувство гордости, которое мы испытали, увидев наглядное свидетельство наших трудов?—?увесистый том, привезенный Вальтером, красиво отформатированный, распечатанный на лазерном принтере (у нас их тогда и в помине не было) и даже, кажется, переплетенный. Сейчас, когда прошло уже около трех лет, очень многие наши проектные решения кажутся прямолинейными, наивными и даже неверными; некоторые пришлось менять уже в процессе реализации, но, тем не менее, проект дал необходимую основу для работы.

Этот текст, кажется, произвел достаточное впечатление на бельгийцев; они вполне убедились в уровне нашей квалификации. Тогда показалось удивительным, но некоторых простых вещей они просто не знали: например, что typedef-объявление не вводит новый тип, конструкции extern "С" могут быть вложенными и т.д. Не говоря уже о более специфических аспектах. Когда мы описывали в проекте технику компиляции вызовов, мы употребили термин "thunk" (короткий код для вычисления фактического параметра). Оказывается, они, сделавшие несколько коммерческих компиляторов, не знали, что это такое! С удовольствием и тайным злорадством я выписал из классической книги Гриса[2] и послал им большую цитату, объясняющую этот термин…

Данный текст является ознакомительным фрагментом.