13-я КОМНАТА: Несоветская фантастика
13-я КОМНАТА: Несоветская фантастика
Тема следующего номера посвящена советской фантастике, а в этом мне хотелось бы пару слов сказать о фантастике несоветской. Точнее, о той фантастике, которая у нас практически неизвестна, поскольку издателями и переводчиками игнорируется. На статью материала у меня не хватает, а вот на колонку — как раз.
В принципе, предъявлять издателям претензии к количеству переводов было бы неправильно. Переводят у нас много. Однако белых пятен хватает. Причем не всегда речь идет о маргинальных авторах (их-то как раз публикуют довольно активно; по крайней мере, самых заметных). Нила Геймана, например, заметили только после выхода «Американских богов». Но его-то в конце концов перевели, а вот, например, Келли Линк и Майкл Маршалл Смит на русский язык, насколько мне известно, почти не переводились. Почему — могу только предполагать.
Майкл Маршалл Смит (также известный как Майкл Маршалл — под этим именем он публикует произведения, не имеющие отношения к фантастике), на мой взгляд, вполне тиражный автор. Он не пытается блеснуть эрудицией, не заставляет читателя продираться сквозь долгие авторские отступления. Разумеется, мысли в его книгах тоже есть, но в первую очередь романы Смита — это высококачественная беллетристика. Так же, как и его рассказы (в этой форме Смит работает еще успешнее — по крайней мере, если судить по количеству полученных премий). К сожалению, первый роман Смита — «Go Forward» — вышел в сложное для российского книгоиздания время: в 1994 году, как раз тогда, когда эпоха пиратских бумажных изданий потихоньку сходила на нет, а платить деньги неизвестным авторам было, наверное, жалко. Первую книгу Смита издатели, видимо, переводить побоялись, а потом — когда он доказал, что удачный дебют не был случайностью, — было уже поздно. Написав три фантастических романа, Майкл Маршалл Смит внезапно отбросил Смита и стал Майклом Маршаллом, автором не менее успешных детективов. Почему его фантастику не переводят сегодня? Не знаю. Наверное, не видят смысла издавать совершенно неизвестного у нас автора, который, к тому же, фантастику больше не пишет. С авторами бесконечных фэнтезийных саг работать наверняка проще и выгоднее.
С Келли Линк ситуация иная. Если Майкл Маршалл Смит из фантастики ушел, то Келли, по большому счету, новичок, но новичок очень перспективный. Одна беда — пишет Линк исключительно рассказы, а это в глазах российского издателя (может, и не только российского — не знаю) очень большой минус. В итоге из трех с лишним десятков рассказов, которые Келли Линк опубликовала к настоящему времени (два сборника плюс публикации в журналах), на русский язык, насколько я знаю, переведен только один. В этом году издательство «Азбука» выпустило антологию под редакцией Элен Датлоу, в которой есть рассказ Келли «Затишье» («Lull»).
На переводы авторских сборников надеяться, видимо, не стоит, зато теперь можно прочитать Келли Линк в оригинале. 1 июля нынешнего года, в день выхода второго сборника рассказов, Келли выложила первый сборник на собственный сайт для свободной загрузки (
www.kellylink.net
). Второй сборник она планирует выложить в Сеть до конца года.
Напоследок еще один анонс. Если ничего не сорвется, то в следующем номере мы опубликуем интервью с одним из самых необычных российских фантастов.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
13-я комната: Тик-так
13-я комната: Тик-так Автор: Илья Щуров VoyagerВ начале мая на планете Земля было неспокойно. Прогрессивное человечество с замиранием сердца смотрело на счетчик времени, оставшегося до запуска Большого адронного коллайдера (БАК), и гадало: настанет техногенный конец света или
13-я КОМНАТА: Две в одном
13-я КОМНАТА: Две в одном Люди готовы щедро платить за небольшую экономию и даже за потенциальную возможность таковой. Этот психологический нюанс давно используют маркетологи, и в компьютерной отрасли можно найти немало тому примеров. Например, если помните, главной
13-я КОМНАТА: Всеснимающее Око
13-я КОМНАТА: Всеснимающее Око Сезон летних отпусков, равно как и само лето, подходит к концу, а мы - кто отдохнувший, а кто и успевший даже подустать от вынужденного отдыха - возвращаем «Компьютерру» на прилавки. И чтобы переход к красно-желтым дням не был слишком резким,
13-я КОМНАТА: Война и мир
13-я КОМНАТА: Война и мир Несколько дней назад в онлайновой версии New Scientist появилась заметка об американском физике Джонатане Хюбнере (Jonathan Huebner), который задумался о темпах научно-технического прогресса и пришел к довольно неожиданным выводам. Принято считать, что
13-Я КОМНАТА: Источник
13-Я КОМНАТА: Источник Автор: Леонид Левкович-Маслюк"Источник заразы - муха//Сказал мне один чувак" - двадцать лет назад спел Петр Мамонов. Двадцать лет - а как актуально до сих пор! Недавно один умный чувак по телевизору снова сказал замечательную вещь: современный мир нельзя
Фантастика: От советской фантастики к постсоветскому ИТ-бизнесу
Фантастика: От советской фантастики к постсоветскому ИТ-бизнесу Прошу не искать иронии в заголовке, ее там нет. Две индустрии - тогдашняя НФ и сегодняшняя ИТ - связаны весьма тесно: первая во многом обусловила появление второй. Да, советская НФ была именно индустрией:
Фантастика: Советская фантастика в разрезе
Фантастика: Советская фантастика в разрезе В этой статье речь пойдет преимущественно о русской (в том числе - советской) научной фантастике, хотя вы встретите здесь и западные имена. Фантастика - один из немногих развлекательных жанров, которые, во-первых, относительно
13-Я КОМНАТА: 13-я в 13-й
13-Я КОМНАТА: 13-я в 13-й Автор: Владимир ГуриевЕсли два часа назад мне казалось, что этот номер проклят, то теперь я в этом уверен. Сегодня целый день я был жутко занят. Я писал «13-ю». Первые две колонки я написал в стол, поскольку сам понимал, что они получились настолько
13-я КОМНАТА:Люди — это фантастика…
13-я КОМНАТА:Люди — это фантастика… Автор: Сергей ЛеоновБывают такие фокусы в производственном процессе: выпадает что-то из цепочки. Процесс выпуска журнала пока не удается полностью компьютеризировать, приходится по старинке думать мозгами, а их надежность оставляет
Комната 40
Комната 40 Рано утром 5 августа 1914 г., в один из первых дней мировой войны, которая до основания потрясла всю Европу и унесла миллионы человеческих жизней, произошло на первый взгляд малозначительное событие, которому тем не менее суждено было войти в историю. Глава
13-Я КОМНАТА: Не в цвет
13-Я КОМНАТА: Не в цвет Автор: Сергей ВильяновЗабавные сюрпризы преподносит время от времени IT-индустрия. Казалось, не надо иметь семь пядей во лбу, чтобы предугадывать изменения в следующих поколениях высокотехнологичных устройств. Частоты — всего, чего только можно, —
Философия 2.0: Как научная фантастика говорит нам о жестоких чудесах ближайшего будущего Михаил Ваннах
Философия 2.0: Как научная фантастика говорит нам о жестоких чудесах ближайшего будущего Михаил Ваннах Опубликовано 05 марта 2013В качестве единственной книги, которую Станислав Лем готов был взять с собой на необитаемый остров, он выбрал «Историю западной философии»
13-Я КОМНАТА: RIP: Rest in PDF
13-Я КОМНАТА: RIP: Rest in PDF Автор: Владимир ГуриевНедавно мы провели в редакционном блоге (inside.computerra.ru) небольшой эксперимент: выложили в свободный доступ позапрошлый номер в формате PDF, а потом попросили читателей написать, что они об этом думают. Мнения разделились, но
13-Я КОМНАТА: Недостача
13-Я КОМНАТА: Недостача Автор: Владимир ГуриевНас иногда обвиняют, что мы, дескать, мало пишем о компьютерах. Эта колонка призвана, с одной стороны, немножко добавить удельного компьютерного веса остальному содержимому номера (хотя этот выпуск у нас вполне компьютерный,
13-Я КОМНАТА: Think before click
13-Я КОМНАТА: Think before click Автор: Илья ЩуровЧеловеку свойственно воспринимать окружающую реальность в тех терминах и образах, к которым он привык и с которыми умеет работать. Любой процесс можно промоделировать любым другим процессом - на том или ином уровне абстракции,